您现在的位置: 卡斯特里 > 卡斯特里发展 > 正文 > 正文

德里克middot沃尔科特被两种

  • 来源:本站原创
  • 时间:2020/10/26 17:38:51

诺贝尔奖诗人系列之

德里克·沃尔科特

德里克·沃尔科特(DerekWalcott),圣卢西亚诗人、剧作家及画家,主要作品有《在绿夜里》、《西印度群岛》、《白鹭》等。年1月23日,出生于圣卢西亚的卡斯特里。年,毕业于西印度大学获得文学学士学位。年出版诗集《在绿夜里》。曾获得年诺贝尔文学奖和年艾略特奖。年3月17日,德里克·沃尔科特在圣卢西亚的家中因病去世,享年87岁。

蓝调音乐   他们五六个年轻人   在热得像锅底的夏夜   跳上门廊,   用一声呼哨把我叫去。挺不错的   挺友好。我便停了下来。   那是灯火通明的   麦道戈或者克里斯托弗大街。   那是夏天的一个节日。要么就是   什么圣徒的纪念日。离我家   不太远,但就一个老黑   而言,我既不算白,也不算黑。   我寻思我们都   彼此彼此,南欧蛮子,老黑,犹太人,   此外,这里又不是中央公园。   是不是我长的太壮了?你说的   对!他们把我这个肤色发黄的老黑   揍得全身乌青。   是的。整个事儿当中,   因为看他们动刀子,   我吓得把自己新买的橄榄绿   运动衣挂在消火栓上,   就傻站在那儿。他们   自己还打起来了,真的。生活   照他们身上踢了几脚,   就是这样,这些黑鬼、西班牙蛮子。   我的脸也破了,带血的杯子   也洒了,我橄榄枝的外套   倒省了几个刀口和泪水,   我拼命爬上了四段楼梯。   趴在自己窝里,我还   记得,有几个看热闹的挥着手   大叫,其中一个的妈还叫着   “杰克”或者“特里,”   “够了别打了!”什么的。   真的没什么。   他们也就是缺了点爱。   你知道,他们不会   宰了你,不过就是动了点粗,   跟那些老美的小子们一样。   不过,这还是让我学了点什么,   关于爱。要是有什么特别苦,   忘了它便是。 仲夏,多巴哥   宽阔的,有太阳石的海滩。   白炽的热力。   一条碧蓝的河。   一座小桥,   烤焦的棕榈的黄叶子   打夏日休眠的屋边伸出,   整个八月都在瞌睡。   我所拥有的日子,   我所失去的日子,   日子就像女儿渐渐长大,   不再守着我的臂弯。 遗言补记   精神分裂,被两种风格拷打,   一种是雇佣文人帮闲的散文,我用它来   流亡。蹒跚在月下弯刀一样延伸数里的沙滩,   我晒着月亮,让它烤,   直到蜕去了   自爱这大海般的生命。   要改变你的语言,你先得改变你的生命。   我无法纠正过去的错误。   浪花厌倦了远方,重又回来。   海鸥用生硬的舌头在搁浅的   渐渐腐烂的独木舟上方尖叫。   它们是夏洛特维尔有喙的毒云。   从前我以为,爱国就行了,   但现在即使想这样,食槽里也没有我的位子。   我看到最聪明的人在腐朽成走狗,   仅仅为了一点残羹。   我已快到中年,   烤焦的皮肤   纸屑一样从手臂脱落,跟葱皮一样薄,   像皮尔君特的谜语。   心里空无一物,甚至没有对死的   厌恶。我认识很多死者,   跟他们都很熟,了解他们的性格,   连他们怎么死的都了如指掌。当身上着火时,   肉体就不怕地下的炉门了,   不怕那个炼狱或太阳留下的火坑了,   更不怕这个在云中出没的弯刀一样的月亮   把这片海滩烤成一页白纸。   它全部的冷漠只是另一种狂怒。 死于大火的城市   那个燃情的布道者把入了教会的天空外的一切都荡平之后,   我在油灯旁边记述一个城市如何死于大火;   在蜡烛被烟熏得泪水充沛的目光下,我   想用比蜡更多的话语,讲述铅丝一般突然崩断的信仰。   一整天,我在碎石般的传言间四处走动,   街边的每一方墙都像骗子一样让我吃惊;   群鸟撼动的天空如此喧闹,而所有的云都像   劫后的大捆包裹,而且很白,尽管是在火中。   在基督行走过的浓烟滚滚的海面上,我问,为什么   人会哭得像一根蜡烛,当他木质的世界不再管用?   在城里,树叶是纸,但山丘却是大群的信仰;   对一个整天游走的男孩来说,每张叶子都是一次绿色的呼吸   重建一次我以为早就变成僵尸了的爱,   祝福着死亡和大火的洗礼。 爱之后的爱   总有那样一天,   你会满心欢喜地   欢迎你的到来,   在你自己的门前,自己的镜子里,   彼此微笑致意,   并说:这儿请坐。请吃。   你会再次爱上这个曾是你自己的陌生人。   给他酒喝。给他饭吃。把你的心   还给它自己,还给这个爱了你一生,   被你因别人而忽视   却一直记着你的陌生人。   把你的情书从架上拿下来,   还有那些照片、绝望的小纸条,   从镜中揭下你自己的影子。   坐下来。享用你的一生。 巴朗   天啊,我听得牙齿都发痒,   当那些小提琴手在割草一样胡扯,   还有那拖着哭腔的操蛋的长笛   让我两眼里满是泪水。   哦,当我想起我从小到大   我一直把时间浪费在吃喝玩乐里,   我不禁气得要红着眼大叫   因为还没有明白我在歌中的道理时   欲望就变成了悔恨,   那是一首我在巴朗和la   哇,他们唱的每一首该死的   长的要命的情歌   都是什么月圆月缺的,   自从亚当发了骚那天起。   我老了,所以年轻人的庄稼不会   有这么些家具去收割到他们的腰部,   但我知道“做多点”缘自“不做“   自从墓穴里喊出那声“赶快!“   这个班卓琴的世界为致那种和谐   便由一串音符和全体人的舞蹈掀动高潮:   那种爱是在一堆矮树丛中   飘着来自远方的悲伤音乐,   当你回看过去,那是她的肩部,   然后,是她的一滴眼泪。   一颗恒星的降。   年轻人带着爱玷污这   令人懊恼的遗憾的世界   第一片云举起暴露在   赤裸月亮上的乳房   肉体便飘浮在乐音的肉体上了。   注:巴朗:特立尼达和多巴哥的一种西班牙风格的音乐,在节庆日时表演。来自非洲的遥远城市      一股风滋扰着茶色的非洲毛皮   基库尤人,因机敏而变得快活,   草原上的血流印在木板上。   兵队分散着穿过一个天堂。   只有蠕虫,殖民地的腐肉,叫喊:   “无怜悯的浪费在这些单个的死者中!”   统计学的公正证明以及   学者抓住殖民政策的突角。   白人孩子被砍在床上的事实真相是什么?   是作为野蛮人,作为有犹太人一样的牺牲品?   用搅拌器一遍遍翻滚的情景,长镜头上,白色的   朱鹭般的,灰尘被谁的哭喊打断   已经滚进去了的一切自从文明破晓在   火热的河流和兽欲的平原   野兽的暴力被野兽理解   而自然的法力,除了正直的人   不回有人去寻求造成痛苦的神性。   由于畜生的神智混乱,他的战争舞蹈在   紧绷者的畜体的鼓膜上。   而他调用勇气,献给他的依旧是被   死亡契约下的白色和平中的原始恐惧   再一次地,他用兽性的必需品擦去那   裹在肮脏的月经带上的手,   再次浪费我们的同情,正如西班牙人   那以大猩猩般的凶蛮搏击于超人   我是一个中过毒的有着双重血液的人   我该往哪里转身才能与静脉分离?   我是被诅咒的醉酒的英国官员   怎样选择呢?我爱的英语和非洲?   都背叛或者返还他们给予的?   可又如何面对屠宰和残冷?   如何在非洲和生活之间转变?

翻译

阿九

沃尔科特是荷兰、非洲黑人和英国三种血统的混血儿,这一特殊身份铸就了其作品文化的多元性和内涵的丰富性。他的作品中有许多哈姆雷特的影子,比如在《王子》一诗中,“哈姆雷特”一样的主人公通过反思母亲“淫欲”和父亲被谋杀的过程,指出了世间道德的堕落。戏剧《亨利·克里斯托夫》的第一部分更是直接引入了《哈姆雷特》第三幕第三场,以烘托克里斯托夫出色的英雄人物形象。沃尔科特的父亲沃里克在沃尔科特一周岁时就去世了,但是他一直活在沃尔科特的思想和作品中。在长篇史诗《奥梅罗斯》中,沃尔科特就描述了与父亲的鬼魂团聚的情景,德里克经常把自己看成是哈姆雷特,目的是要超过父亲沃里克在完成艺术事业和解放自己方面做出的成就”。沃尔科特在不同场合多次明确提到对父亲未竟事业的承继,包括他的绘画爱好,并在多部作品中表达了对过早离世的父亲的怀念与追思,其中也饱含了对家族的热爱与“寻根”。与其他加勒比海艺术家一样,沃尔科特也处于“加勒比文明的无根性、无本土文学”的恐慌与自卑中,面对着来自西方影响所造成的“影响的焦虑”;而不同的是,沃尔科特作为“幸存者”,一扫莎翁笔下哈姆雷特的懦弱与自怜,在《海难余生及其他诗歌》中立志要成为当地的“第二个亚当”、新型的“鲁滨逊”,去为他的家乡命名并掌控、改造它,将文明和文化赋予在西方凝视下的荒芜、蛮夷的加勒比岛屿。正如东西方元素同时在他的血液里流淌,他也将把加勒比海与西方的文学传统混合起来,从而爆发出一种惊人的力量,重振加勒比海的文化。

沃尔科特主要的剧作有以英国中世纪历史传说为主要情节、表现奴隶获得新生的历史剧《亨利·克里斯朵夫》,通过对探险家哥伦布、征服者雷利、反抗者图圣和殉难者戈登四位历史人物的描写来探索人们对历史的反应的史诗剧《锣鼓与色彩》。此外,还有风格剧《多芬海域》和道德剧《提金和他的兄弟们》。前者的主人公是个勇敢的加勒比海老渔民,后者的主人公是个擅长利用自己的智慧作弄人的小人物。20世纪70年代发表的《猴山上的梦》是沃尔科特的代表作,通过一个烧炭老人幻想已当上非洲皇帝的故事,展示了当地人民和殖民主义者在政治、文化等领域相互斗争又相互依存的历史发展过程。《噢,巴比伦!》展示了现代世界的堕落,《休战纪念日》着重剖析了特立尼达中上层人士的性格弱点。沃尔科特在戏剧作品中多次挪用莎士比亚经典,植入“哈姆雷特”形象。如《蓝尼罗河的支流》就常被评论界视为对莎士比亚经典剧目《安东尼与克里奥佩特拉》的后殖民改写。莎士比亚的剧本在一定程度上表达了人类具有“为爱而失去理智”的普遍弱点,而沃尔科特则抒发了戏剧艺术所需要的宗教式的信仰和热忱。沃尔科特以幽默的口吻颠覆了莎士比亚的原文本意,愉悦地承认与莎士比亚所代表的西方传统的联系,但同时又借莎士比亚经典的普适性来彰显他自己的加勒比的独特性。这便是在模仿、继承、超越中发现和建构自我。沃尔科特这部剧的情节以希拉的个人危机及发展作为中心而展开,这位女主人公与“埃及艳后”有着不一样的命运,带有鲜明的加勒比海特色。加勒比的戏剧界可以看成是加勒比岛屿的一个缩影;剧中所有主要人物都以各自不同的方式爱着戏剧舞台,爱着加勒比岛屿。虽然沃尔科特一生的大部分时间都在美国、英国、加拿大等国家的大学里任教,但他的作品从未偏离他出生的加勒比海岛。他渴望将“那里”的精华拿来,经过艺术的想象力的改造,为“这里”赋予希望和力量,使其拥有文化与身份的独立性。

沃尔科特善于把最日常的生活转化成艺术作品,每件作品都充满了异常复杂的技术,这不是为了单纯地增加写作的难度,而是为了使同等复杂的现实呈现出水晶般透明的质地。写寻常的现实,用晓畅的语言、复杂的技术达成精确清晰的效果。

沃尔科特的诗作常常抵达一种无限繁衍、无限变化的意象,他经常说,加勒比世界的一切都是混杂的,语言是混杂的,美丽的自然风景蒙了尘土,宽阔的海滩上扔着报废的美制吉普车,许多人一贫如洗地生活在丰足的自然物产之间。短短几句话里就有着多重的混杂:衰败与生命,寂寥与热闹,收获与无所得,太阳滋养万物也炙烤万物。沃尔科特像孩子那样在风景里游弋,报出村庄的名字,这些世人闻所未闻的村庄给大海镶上可有可无的边。《克鲁索之旅》中有一段写他自己驾车在悬崖边的公路疾驰时看到的景象:海,像一块“结结巴巴的帆布”,“结结巴巴”一词将视觉上的皱褶般的海浪转化为了声音里的磕绊,代表了一种不明晰的、破碎的言词表达。他的诗摈除了几乎所有个人生活和生平信息,就连爱情和生老病死都很少以明晰的词句出现。大海的意象弥漫于行句之间,作者仿佛随时可以跨出字句去踏浪一样。大海,让人在感受存在的同时感受被擦除:“浪涛一遍遍冲刷着沙子,天上的云彩飞速变形,人永远在水中走”,别说各种肤色、语言和宗教,无常形、无常态的东西都在这里汇聚。

沃尔科特的早期诗作大多描写个人的孤独和与当地生活习俗的不协调,揭示了多种族社会的矛盾。中近期诗作受英国现代诗人迪伦·托马斯等人的影响,并吸取了当地民间歌舞的节奏和韵律。诗意象富丽敏感,充满律动和感性,具有巨大的启发性。在《绿色的夜》中,作者运用传统的诗歌体裁,其中包括十四行诗体,表达了他忠于祖国和人民的强烈的思想感情,其特点是把深邃的理性思考与艺术技巧融为了一体。《海葡萄》表明诗人极力冲破欧洲文化传统的樊篱,走自己独立的创作道路,开始形成自己独特的创作风格,诗中不再有早期作品中加勒比环境与欧洲文学的冲突意识。自传性长诗《另一种生活》是沃尔科特艺术生命的新起点,他抛弃了短小诗歌中的复杂风格,以新的透视法反思了自己的乡间生活。沃尔科特的诗是非洲文化、欧洲文化、加勒比文化以及东方文化等多元文化交融下产生的硕果,是他兼容并蓄、博采众长的意识和探索开拓、创新独立精神所取得的成就。诗题材丰富多彩,风格新颖多变,形式厚重,韵律和谐。画家敏锐的洞察力使他得以真实地描绘自然景物,细致地观察社会生活,迅捷地捕捉细微感情。感性意象、隐喻的繁富又极大地丰富了他诗歌的表现力。诗的简洁明晰在一定程度上得益于中国古诗对他的影响。

沃尔科特比大多数英国人更深层、更宏亮地使用着英语。他写的抒情诗——《在绿色的夜晚》和《珊瑚》作为两种截然不同的作品留在了人们心中——而他早期那些精心调配的十四行系列《岛屿的传说》确保了近期这些独白、叙事性诗歌的写作可能性。沃尔科特的诗歌已超越了自我置疑、自我探索、自我诊治的阶段而变成了一种公共的资源。

》》点击链接阅读《《

诺贝尔奖诗人系列之

普吕多姆诗选

夸西莫多诗选

米斯特拉尔诗选

希梅内斯诗选

梅特林克诗选

黑塞诗选

塞菲里斯诗选

米沃什诗选

帕斯捷尔纳克诗选

艾略特诗选

赫塔·米勒诗选

帕斯诗选

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


本文编辑:佚名
转载请注明出地址  http://www.kasiteli.com/kstlfz/8099.html
热点文章

  • 没有任何图片文章
  • 没有热点文章
推荐文章

  • 没有任何图片文章
  • 没有推荐文章

Copyright © 2012-2020 卡斯特里版权所有



现在时间: